Google Translation seems to have some difficulties with half-width katakana in google translate.

My text “グ-グルインク フリコミ” reads as “Go-goruinku furikomi”, which I’d translate as “Google Inc Bank transfer”. I’m just wondering how google reached a translation of “¸ – ¸ Ý Ù ² ¸ Ø º Ì Ð”.


#1 by Kenshin on 2010/01/26 - 22:34
Quote
En effet, il galère ! :-p
Mais quel est l’intêret du half-width katakana, si ce n’est d’être moins large ? Je n’en ai jamais croisé lors de mes longues balades sur le Net.
じゃね
#2 by MagicalTux on 2010/01/26 - 22:44
Quote
Le katakana “half width” est standard dans tout ce qui est bancaire, et a l’avantage de faire la même largeur que du latin majuscule dans (presque) toutes les fonts
#3 by Kenshin on 2010/01/27 - 05:10
Quote
Ah d’accord ! Merci pour l’info MagicalTux, je me coucherai moins bête ce soir !