<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MagicalTux in Japan &#187; Google</title>
	<atom:link href="http://blog.magicaltux.net/tag/google/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.magicaltux.net</link>
	<description>Geekness brought me to Japan!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Jul 2010 21:31:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Google Translation and Japanese (half-width katakana)</title>
		<link>http://blog.magicaltux.net/2010/01/19/google-translation-and-japanese-half-width-katakana/</link>
		<comments>http://blog.magicaltux.net/2010/01/19/google-translation-and-japanese-half-width-katakana/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 08:59:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>MagicalTux</dc:creator>
				<category><![CDATA[Geek Attitude]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Bank]]></category>
		<category><![CDATA[Bank transfer]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.magicaltux.net/?p=421</guid>
		<description><![CDATA[Google Translation seems to have some difficulties with half-width katakana in google translate. My text &#8220;ｸﾞ-ｸﾞﾙｲﾝｸ ﾌﾘｺﾐ&#8221; reads as &#8220;Go-goruinku furikomi&#8221;, which I&#8217;d translate as &#8220;Google Inc Bank transfer&#8221;. I&#8217;m just wondering how google reached a translation of &#8220;¸ &#8211; ¸ Ý Ù ² ¸ Ø º Ì Ð&#8221;.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Google Translation seems to have some difficulties with half-width katakana in google translate.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-422" title="Google translate with japanese text" src="http://blog.magicaltux.net/wp-content/uploads/2010/01/google_jap_translate.png" alt="" width="569" height="304" /></p>
<p>My text &#8220;ｸﾞ-ｸﾞﾙｲﾝｸ ﾌﾘｺﾐ&#8221; reads as &#8220;Go-goruinku furikomi&#8221;, which I&#8217;d translate as &#8220;Google Inc Bank transfer&#8221;. I&#8217;m just wondering how google reached a translation of &#8220;¸ &#8211; ¸ Ý Ù ² ¸ Ø º Ì Ð&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.magicaltux.net/2010/01/19/google-translation-and-japanese-half-width-katakana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
